SPR03330 – Ibero-Romance Languages I - Spanish A1

Module
Ibero-Romance Languages I - Spanish A1
Iberoromanische Sprachen I - Spanisch A1
Module number
SPR03330
Version: 1
Faculty
Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation
Level
Bachelor
Duration
1 Semester
Semester
Winter semester
Module supervisor
Lecturer(s)

Prof. Dr. Thomas Johnen
Thomas.Johnen(at)fh-zwickau.de
Lecturer in: "Iberoromanische Sprachen I"

Monica Gracia-Wagner
Monica.Gracia.Wagner(at)fh-zwickau.de
Lecturer in: "Iberoromanische Sprachen I"

Samuel Werner
Samuel.Werner(at)fh-zwickau.de
Lecturer in: "Iberoromanische Sprachen I"

Course language(s)

German - 50.00%
in "Iberoromanische Sprachen I"

Spanish - 50.00%
in "Iberoromanische Sprachen I"

ECTS credits

10.00 credits

Workload

300 hours

Courses

10.00 SCH (10.00 SCH Seminar)

Self-study time

150.00 hours
150.00 hours Self-study - Iberoromanische Sprachen I

Pre-examination(s)

Präsentation / Vortrag
in "Iberoromanische Sprachen I"

Examination(s)

alternative Prüfungsleistung - Projektarbeit und Präsentation
Module examination | Weighting: 30%
in "Iberoromanische Sprachen I"

schriftliche Prüfungsleistung
Module examination | Examination time: 120 min | Weighting: 70%
in "Iberoromanische Sprachen I"

Media type
No information
Instruction content/structure

MB 1:

Kontrastive Phonetik, Phonologie, Morphosyntax und Lexikologie der iberoromanischen Sprachen.

Überblick über die iberoromanischen polyzentrischen Sprachen aus synchroner und diachroner Perspektive (externe Sprachgeschichte).

Soziohistorische Entstehung der geolinguistischen Varianten; Sprachkontaktsituationen und Mehrsprachigkeit.

MB 2:

Allgemeines Spanisch A1.2 - Kommunikative Einführung in die lexikalischen und grammatikalischen Strukturen der Zielsprache, mit besonderer Rücksicht auf die Kultur der spanischsprechenden Länder - Hör- und Leseverständnis, sowie mündliche und schriftliche Fertigkeiten. Grundlagen Wirtschaftspanisch: Erste Kontakte im Unternehmen, Standort eines Unternehmens, Abteilungen, Alltag und Kommunikation im Unternehmen.

MB 1:

Kontrastive Phonetik, Phonologie, Morphosyntax und Lexikologie der iberoromanischen Sprachen.

Überblick über die iberoromanischen polyzentrischen Sprachen aus synchroner und diachroner Perspektive (externe Sprachgeschichte).

Soziohistorische Entstehung der geolinguistischen Varianten; Sprachkontaktsituationen und Mehrsprachigkeit.

MB 2:

Allgemeines Spanisch A1 - Kommunikative Einführung in die lexikalischen und grammatikalischen Strukturen der Zielsprache, mit besonderer Rücksicht auf die Kultur der spanischsprechenden Länder - Hör- und Leseverständnis, sowie mündliche und schriftliche Fertigkeiten. Grundlagen Wirtschaftspanisch: Erste Kontakte im Unternehmen, Standort eines Unternehmens, Abteilungen, Alltag und Kommunikation im Unternehmen.

Qualification objectives

Ziel sind produktive Kenntnisse in einer Variante des Spanischen auf Niveau A 1.2 des GER sowie rezeptive und metalinguistische Kenntnisse in den im Modul behandelten Varianten. Die Studierenden verfügen über grundlegende Methodenkenntnis der Sprach- und Textanalyse sowie über grundlegende Techniken des wissenschaftlichen Arbeitens.

Im Einzelnen:

MB 1: Die iberoromanischen Sprachen im Vergleich

Die Studierenden erwerben Basiskenntnissen über die Unterschiede zwischen den iberoromanischen Sprachen (mit dem Schwerpunkt auf Spanisch, Portugiesisch und Katalanisch) auf den Gebieten Phonetik, Phonologie, Morphosyntax und Wortschatz, die zum Erwerb von rezeptiven Kenntnissen in der oder den bisher nicht erlernten iberoromanischen Sprache(n), dienlich sein können.

Die Studierenden können über den Unterschied zwischen polyzentrischen und einer nicht-polyzentrischen Sprache reflektieren.

Sie können einen Überblick über die wichtigsten geolinguistischen Varianten des Spanischen, Portugiesischen und Katalanischen aus synchroner Sicht geben und kennen diachrone Erklärungsansätze zu deren Entstehung und Charakteristika.

MB 2: Spanisch: Allgemein- und Wirtschaftssprache

Die Studierenden erweitern allgemeinsprachliche Kenntnisse auf ein grundlegendes berufsbezogenes und fachsprachliches Umfeld unter Berücksichtigung der sprachlichen und kulturellen Situationen im hispanophonen/ lusophonen Kulturraum.

Ziel sind produktive Kenntnisse in einer Variante des Spanischen auf Niveau A 1.2 des GER sowie rezeptive und metalinguistische Kenntnisse in den im Modul behandelten Varianten. Die Studierenden verfügen über grundlegende Methodenkenntnis der Sprach- und Textanalyse sowie über grundlegende Techniken des wissenschaftlichen Arbeitens.

Im Einzelnen:

MB 1: Die iberoromanischen Sprachen im Vergleich

Die Studierenden erwerben Basiskenntnisse über die Unterschiede zwischen den iberoromanischen Sprachen (mit dem Schwerpunkt auf Spanisch, Portugiesisch und Katalanisch) auf den Gebieten Phonetik, Phonologie, Morphosyntax und Wortschatz, die zum Erwerb von rezeptiven Kenntnissen in der oder den bisher nicht erlernten iberoromanischen Sprache(n), dienlich sein können.

Die Studierenden können über den Unterschied zwischen polyzentrischen und nicht-polyzentrischen Sprachen reflektieren.

Sie können einen Überblick über die wichtigsten geolinguistischen Varianten des Spanischen, Portugiesischen und Katalanischen aus synchroner Sicht geben und kennen diachrone Erklärungsansätze zu deren Entstehung und Charakteristika.

MB 2: Spanisch A1

Die Studierenden ohne Spanisch vorkenntnisse erwerben Spanischkenntnisse auf dem Niveau A1.2

Special admission requirements

keine

Recommended prerequisites
No information
Continuation options

Iberoromanische Sprachen II

Iberoromanische Sprachen II

Literature

Kelm, Orlando (s.d.): Tá falado!. Austin: University of Texas, unter: https://www.coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/index.php.

Real Academia Española (s.d.): Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), unter: http://corpus.rae.es/creanet.html

Real Academia Española (2018): Diccionario de la lengua española, unter:

 https://dle.rae.es/.

Weitere Literatur wird im Seminar bekannt gegeben.

Kelm, Orlando (s.d.): Tá falado!. Austin: University of Texas, unter: https://www.coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/index.php.

Real Academia Española (s.d.): Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), unter: http://corpus.rae.es/creanet.html

Real Academia Española (2018): Diccionario de la lengua española, unter:

 https://dle.rae.es/.

Weitere Literatur wird im Seminar bekannt gegeben.

Notes

Modulbaustein 1 beginnt in Semesterwoche 1;

Modulbaustein 2 beginnt ab Semesterwoche 8.