SPR937 – Anglais

Modul
Anglais
English
Modulnummer
SPR937
Version: 1
Fakultät
Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation
Niveau
Master
Dauer
1 Semester
Turnus
Wintersemester
Modulverantwortliche/-r

Prof. Dr. Doris Fetscher
Doris.Fetscher(at)fh-zwickau.de

Dozent/-in(nen)
Lehrsprache(n)

Englisch
in "English"

ECTS-Credits

5.00 Credits

Workload

150 Stunden

Lehrveranstaltungen

4.00 SWS (4.00 SWS Seminar)

Selbststudienzeit

90.00 Stunden
90.00 Stunden Selbststudium / Übungsaufgaben - English

Prüfungsvorleistung(en)
Keine
Prüfungsleistung(en)

schriftliche Prüfungsleistung
Modulprüfung | Prüfungsdauer: 180 min | Wichtung: 50%
in "English"

mündliche Prüfungsleistung
Modulprüfung | Prüfungsdauer: 15 min | Wichtung: 25%
in "English"

schriftliche Prüfungsleistung
Modulprüfung | Prüfungsdauer: 180 min | Wichtung: 25%
in "English"

Medienform
Keine Angabe
Lehrinhalte/Gliederung

I a  Traduction et rédaction (Carole Prévot ) (Laurent Daniel)

Translation skills, working on the structure of how to write and say exactly what we want, and the skills necessary in order to argue and debate, are all essential if we are working on projects and project management in a competitive European environment

I b Traduction et rédaction (Laurent Daniel)

Classes will be based on texts in English from either the European Union or the media dealing with the main topics of the course from a British/Irish perspective.

Finally, students will be required to write summaries of the texts in French in order to increase their analytical and writing skills.

II Compréhension et expression (Yves Gastineau)

In this course, students will practice communication for a wide range of professional and academic purposes, integrating listening and speaking skills in English.

Students will also create presentations on topics related to project management, European and international programs and organisations

III Summarizing a set of documents in English (Benoît Cointo)

The students have to be able to produce a neutral and organized summary of several articles from the English language press dealing with the same topic. They should report the key arguments developed in the different texts and highlight the different views expressed

Qualifikationsziele

I a  Traduction et rédaction (Carole Prévot ) (Laurent Daniel)

Work on translation in order to be able to manipulate language, and writing and debating skills so as to be able to draw up European projects and then defend them.

Being able to write letters, notes and emails, while working on the project, dealing with partners and defending it, making requests, and replying to others' solicitations and requests.

I b Traduction et rédaction (Laurent Daniel)

The objective is to broaden and enhance one’s understanding of European institutions, of their workings as well as of the main challenges facing the EU. A second objective will consist in improving and deepening one’s understanding of the English language through translation of complex sentences and learning of specific vocabulary.

II Compréhension et expression (Yves Gastineau)

The course aims to provide opportunities for the students to collect information from authentic documents and present it in an organized manner orally.

III Summarizing a set of documents in English (Benoît Cointo)

The aim of this course is to enable students to develop their skills to summarize a set of documents in English.

Besondere Zulassungsvoraussetzung

none

Empfohlene Voraussetzungen
Keine Angabe
Fortsetzungsmöglichkeiten
Keine Angabe
Literatur
Keine Angabe
Hinweise
Keine Angabe