SPR83200 – Translation I

Modul
Translation I
Translation I
Modulnummer
SPR83200
Version: 1
Fakultät
Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation
Niveau
Master
Dauer
1 Semester
Turnus
Sommersemester
Modulverantwortliche/-r

Prof. Hui Fang Chiao
Hui.Fang.Chiao(at)fh-zwickau.de

Prof. Dr. Doris Weidemann
Doris.Weidemann(at)fh-zwickau.de

Dozent/-in(nen)

Prof. Hui Fang Chiao
Hui.Fang.Chiao(at)fh-zwickau.de

Lehrsprache(n)

Chinesisch - 50.00%
in "Translation I"

Deutsch - 50.00%
in "Translation I"

ECTS-Credits

10.00 Credits

Workload

300 Stunden

Lehrveranstaltungen

4.00 SWS (2.00 SWS Seminar | 2.00 SWS Vorlesung mit integr. Übung / seminaristische Vorlesung)

Selbststudienzeit

240.00 Stunden

Prüfungsvorleistung(en)
Keine
Prüfungsleistung(en)

alternative Prüfungsleistung - Portfolio
Modulprüfung | Wichtung: 75%
in "Translation I"

alternative Prüfungsleistung - Präsentation
Modulprüfung | Prüfungsdauer: 20 min | Wichtung: 25%
in "Translation I"

Medienform
Keine Angabe
Lehrinhalte/Gliederung
  • Einführung in den Beruf des Übersetzers bzw. Dolmetschers
  • Einführung in die theoretischen und methodischen Grundlagen der Translation
  • Einführung in die Textsorten und -typen
  • Verstehenstechniken und -strategien auf kontrastiv-linguistischer Grundlage
  • Einführung in die Recherchemethodik
  • Praktische Übersetzungs- u. Dolmetschübungen
  • Übungen zur Planung und Umsetzung von Translationsprojekten
Qualifikationsziele

Die Studierenden

  • sind mit den theoretischen und methodischen Grundlagen der Translation vertraut
  • kennen die wichtigsten interkulturellen Aspekte in der deutsch-chinesischen Kommunikation
  • können die kulturdifferenzierten Perspektiven im Translationsprozess durch die Arbeit in zweisprachigen deutsch-chinesischen Gruppen einbeziehen und bewerten
  • verfügen über sprachliche und kulturelle Kompetenzen im Bereich der Translation
  • kennen Schritte der Planung und Durchführung von Translationsprojekten, von der Akquise über die Vorbereitung und Durchführung bis hin zur Dokumentation und Auswertung
Besondere Zulassungsvoraussetzung

keine

Empfohlene Voraussetzungen

Nachweis deutscher Sprachkenntnisse analog zur Niveaustufe B 2 des europäischen Referenzrahmens und Nachweis chinesischer Sprachkenntnisse analog zur Niveaustufe HSK 5

Fortsetzungsmöglichkeiten
Keine Angabe
Literatur

Aktuelle Literatur wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.

Hinweise
Keine Angabe