SPR84500 – Text Analysis and Translation Chinese-German

Module
Text Analysis and Translation Chinese-German
Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch
Module number
SPR84500
Version: 1
Faculty
Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation
Level
Master
Duration
1 Semester
Semester
Winter semester
Module supervisor

Prof. Hui Fang Chiao
Hui.Fang.Chiao(at)fh-zwickau.de

Prof. Dr. Doris Weidemann
Doris.Weidemann(at)fh-zwickau.de

Lecturer(s)

Prof. Hui Fang Chiao
Hui.Fang.Chiao(at)fh-zwickau.de
Lecturer in: "Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch"

Herdis Klarmann
Herdis.Klarmann(at)fh-zwickau.de
Lecturer in: "Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch"

Course language(s)

German - 50.00%
in "Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch"

Chinese - 50.00%
in "Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch"

ECTS credits

5.00 credits

Workload

150 hours

Courses

4.00 SCH (4.00 SCH Lecture with integrated exercise / seminar-lecture)

Self-study time

90.00 hours
90.00 hours Self-study - Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch

Pre-examination(s)
None
Examination(s)

alternative Prüfungsleistung - Präsentation / Vortrag
Module examination | Weighting: 25%
in "Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch"

alternative Prüfungsleistung - Portfolio
Module examination | Weighting: 75%
in "Textanalyse und Übersetzen Chinesisch-Deutsch"

Media type
No information
Instruction content/structure
  • Einführung in die verschiedenen Textsorten und Textarten in Chinesisch und Deutsch
  • Einführung in den Textverstehensprozess
  • Techniken wissenschaftlicher Textanalyse, Aufbau einer Textanalyse
  • Einführung in grundlegende Übersetzungstechniken
  • Einführung in die Hilfsmittelmethodik
Qualification objectives

Die Studierenden

  • kennen den Unterschied von chinesischen und deutschen Textsorten
  • können Methoden der wissenschaftlicher Textsortenanalyse anwenden
  • sind mit der Verwendung wissenschaftlicher Hilfsmittel vertraut
  • können grundlegende Übersetzungstechniken anwenden
  • erweitern ihre Kenntnisse schriftsprachlicher Ausdrucksweisen und des Fachvokabulars
Special admission requirements

keine

Recommended prerequisites
No information
Continuation options
No information
Literature

keine

Notes
No information